2023年4月28日下午,上海律協(xié)國際貿(mào)易業(yè)務(wù)研究委員會組織國貿(mào)沙龍活動,作為法律英語系列講座的第一期,本次沙龍邀請到上海律協(xié)國際貿(mào)易業(yè)務(wù)研究委員會委員、上海中聯(lián)律師事務(wù)所韓皓律師主講。講座主題為“法律英語寫作概要(一)”。國際貿(mào)易業(yè)務(wù)研究委員會委員陸開宇主持講座,200余人通過線上參與了本次活動。
講座內(nèi)容分為兩部分,韓皓律師先介紹了“Why Use Plain Language?”。他先對“Plain English”的含義做了介紹,接著將“Plain English”和“Traditional Legal English”做了對比并列舉一些示例來引出“Plain English”的優(yōu)勢和“Traditional Legal English”的劣勢。他認為識別讀者并了解他們的特點、需求和期望是很重要的,一切都是從讀者出發(fā),“Plain English”能更好地讓讀者理解。
接著,韓皓律師講解了“Writing to be Understood”。他分別從“Choose Your Words Wisely”和“Write Sentences Effectively”兩個方面展開。第一點可以從以下幾方面入手:Use Familiar Words、Challenge Vague & Ambiguous Words、Keep Words Consistent、Use Verbs Not Nominalization、Use Words of Authority Carefully等。第二點可以從以下幾點入手:Use Legislative Sentences、Prefer Active Voice, Not Passive、Use Short Sentences and Tabulate、Modify Words Clearly、Use the Present Tense and Correct Moods等。
最后,韓律師認為法律英語是一個非常大的概念,相關(guān)翻譯有很多技巧,后續(xù)再交流和討論。